松下 千尋
■対 応 言 語:中日(簡体字・繁体字) / ■対 応 業 務:字幕 / ■ヒアリング:可(中国語:北京語・台湾華語) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■大学在学中、中国と台湾の姉妹協定校に交換留学し、卒業後は在外公館職員として台湾に駐在。通訳・翻訳業務の他、政府...
■対 応 言 語:中日(簡体字・繁体字) / ■対 応 業 務:字幕 / ■ヒアリング:可(中国語:北京語・台湾華語) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■大学在学中、中国と台湾の姉妹協定校に交換留学し、卒業後は在外公館職員として台湾に駐在。通訳・翻訳業務の他、政府...
■対 応 言 語:韓日/日日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替 / ■ヒアリング:可(韓国語、日本語) / ■所有ソフト:SSTG1Lite2// ■90年代末に韓国のテレビ局で日本語字幕と日本向け通販の台本を作りはじめ、それがきっかけで映像翻訳の世界に入りました。1996...
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:SSTG1/その他(Subtitle Edit) // ■専門は英日の字幕翻訳で、フリーランス歴15年以上です。 現在は主に動画配信サービスやCS向けのドラマ、劇場未公開映画、DVD特典などの字幕翻訳を行...
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■得意分野:美術(絵画)、音楽、テーブルウェア(食器)/ ■代表作: 「私は歌う ~アフガン女性たちの闘い~」(第18回難民映画祭2023 上映作品)の 日本語字幕チームリーダーを務めました。//...
■対 応 言 語:韓日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■ヒアリング:可(韓国語) / ■所有ソフト:SSTG1Lite2/SSTG1Dub // ■神田外語大学 外語国語学部 韓国語学科卒業後、2003年からフリーの映像翻訳者として活動しております。韓国映画や...
■対 応 言 語:韓日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■ヒアリング:可(韓国語) / ■所有ソフト:NetSSTG1// ■2015年に養成スクールを修了、2016年より字幕翻訳者として活動しております。 大学で韓国語を専攻し、1年間交換留学の経験があります。...
■対 応 言 語:伊日/英日 / ■対 応 業 務:字幕 / / ■所有ソフト:NetSSTG1// ■2017年よりフリーランスで字幕翻訳をしています。以前は番組制作会社でドラマなどの制作に携わっており、海外ドラマの字幕制作にも関わりました。イタリアでイタリア人社会の中で...
■対 応 言 語:英日/日英 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■ヒアリング:可(英語) / ■所有ソフト:SSTG1Lite2// ■米国の大学卒業後に現地で5年間の就労経験あり。10年ほどの米国での生活で得た英語感覚を生かして翻訳しています。// ■得意分野:...
■対 応 言 語:韓日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■ヒアリング:可(韓国語) / ■所有ソフト:NetSSTG1/SSTG1Dub/その他(クラウド) // ■字幕・吹替、どちらも承っております。 字幕は2007年~、吹替は2021年~...
■対 応 言 語:中日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2021年4月からフリーランス翻訳者として映像翻訳に従事。中日字幕翻訳については、まずワイズ・インフィニティで学び、映像翻訳を始めてからは、アイケーブリッジ外語学院でも学びました...
■対 応 言 語:韓日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替 / ■ヒアリング:可(韓国語) / ■所有ソフト:NetSSTG1// ■2005年から韓日映像翻訳に携わっています。 映画は100作品以上、ドラマは共訳を含めて150作品以上の実績があります。// ■得意分野:...
■対 応 言 語:韓日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替 / ■ヒアリング:可(韓国語) / ■所有ソフト:SSTG1 // ■字幕・吹替、どちらも対応いたします。 字幕:2010年~。吹替:2021年~。 韓国ソウルに8年間在住していました。// ■得意分野:...
■対 応 言 語:伊日/英日 / ■対 応 業 務:字幕・その他(企業PV、伊日チェック) / ■ヒアリング:可(イタリア語) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■出版社勤務を経てイタリアへ留学。現地では、雑誌取材の企画・アテンド、日系商社のアテンド通訳などをしてい...
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO・その他(クローズドキャプション) / ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■理系出身なので、科学・動物などの分野にも苦手意識はありません。// ■得意分野: 科学、動物、カルチャー、スポーツ//...
■対 応 言 語:韓日/日日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■ヒアリング:可(韓国語) / ■所有ソフト:NetSSTG1/その他(クラウドの字幕ソフトの使用経験もあり) // ■警察の通訳専門職員を経て映像配給会社勤務。2019年よりフリ-ランスの翻訳者とし...
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ●経歴 食品メーカーに就職し財務経理部で就業していましたが、字幕翻訳体験講座の受講をきっかけに映像テクノアカデミアに入学。映像翻訳科の字幕Graduate...
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕・VO・その他(ディレクション) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2019年から映像翻訳をやっています。字幕がメインですがVOも対応いたします。 並行して、2021年から字幕・VOのチェック作業やプロジェクトマネ...
■対 応 言 語:英日/仏日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■ヒアリング:可(フランス語) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■簡単な経歴: 2009年からフランスに住んでいます。現地の美術学校を卒業ののち美術館やアートフェアでのメディエーション、日本語教師などを...
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■ヒアリング:可(英語:イギリス、オーストラリア、ニュージーランド) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2022年1月から英日字幕翻訳者として活動を開始しました。...
■対 応 言 語:韓日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2023年7月にさっぽろ字幕翻訳スクールを卒業いたしました。 よろしくお願いいたします!// ■得意分野: 恋愛 美容 旅行 コメディ ファミリー 青春 ミステリー サスペンス...
■対 応 言 語:英日/ ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■モットーは「ネイティヴの視聴者が感じる気持ちと同じ気持ちを感じられる翻訳」 史実に基づく作品は事実関係をしっかり調べたうえで翻訳に落とし込みます。...
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:NetSSTG1// ■元英語教員から転職してフリーランスの字幕翻訳者になりました。文法力や長文読解力には自信があります。インボイス制度に登録済みです。最近、字幕翻訳者への道のりと字幕ルール、夢の叶え方を...
■対 応 言 語:仏日・英日 / ■対 応 業 務:字幕・その他(オンライン講座の字幕制作経験あり) / ■ヒアリング:可(フランス語)// ■所有ソフト:NetSSTG1// ■輸入食材を扱う会社にて飲食の現場で勤務したのち、フランスのエコビレッジを巡る旅へ。農業、畜産、...
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕・その他(※全て英日字幕翻訳のみ 添削、指導、講義、講座講師、チェック(誤訳や誤字脱字のみのチェックは受注していません) / ■所有ソフト:NetSSTG1/Babelオンライン版 //...