top of page

About

Wakka とは

映像翻訳は、翻訳の中でも特殊な分野だと思います。フリーランスが多く、横の繫がりを持ちにくい、繫がりが広がりにくい仕事でもあります。そんな業界にいて、「映像翻訳者ならではの悩みを語り合ったり、相談できる場があったらいいのに」「同業者さんと情報共有をしたり、助け合える場があったらいいのに」と思ったことのある映像翻訳者は多いのではないでしょうか。

 

2022年9月、発起人(井村千瑞、岩辺いずみ、横井和子)が集まったランチの席で、「あったらいいのに」が「実現させたい!」に変わりました。3人は帰宅後もやり取りを進め、岩辺がブログに「映像翻訳の中堅どころとして、新しく業界に入ってくる人たちのために、何かできることがある気がしてきました」と書きました。横井は「『字幕翻訳・映像翻訳の仕事をするようになって知ったこと、最初の頃に知りたかった!と思うこと』を、もう少しちゃんと、私だけじゃない幅広い視点でお伝えする方法はないかと考え始めています。(映像翻訳者の)精神的なギルドみたいなもの」とツイートしました。(その時のブログその時のツイート)。それに共感した蔭山歩美が加わり、映像翻訳者の会 Wakkaプロジェクトが動き出しました。

 

Wakkaは映像翻訳者がひとりで悩まずにすむことを目指す、雑談や相談もできる気軽な集まりです。現役で活動している新人や中堅の翻訳者だけでなく、勉強中の方や何らかの事情でお休み中の方、 もちろん大御所の皆さまも、年齢・経験・居住地を問わず幅広い層の映像翻訳者・志望者・業界関係者を歓迎します。それぞれの経験を共有するだけでなく、フリーランス翻訳者として身を守るための知識や学ぶ機会を提供し、それにより各自が必要なタイミングで、勇気を持って交渉できるようになること。結果的に業界全体を健全な労働条件に近づけること。ひいては、映像翻訳者の地位向上や映像翻訳者が働きやすい環境作りに貢献できる会にしたい。そのためには会員の積極的な参加が欠かせません。Wakkaの理念に共感してくださる方のご入会をお待ちしています。

沿革

2022年9月 プロジェクト始動

2023年3月 サイト プレオープン

2023年4月 映像翻訳者の会 Wakka スタート
2024年4月 1周年を迎えました!

運営メンバー

現役のフリーランス映像翻訳者が運営しています。

メンバーは個人の状況により入れ替わります。

現在の運営メンバー:井村千瑞岩辺いずみ蔭山歩美・高橋彩・横井和子

2023年度お手伝いメンバー:井上さと子小畑愛沙子齋藤由貴関根恵美本多 茜 ほか
(お手伝いメンバーは、掲載希望者のお名前のみ掲載しています)

(その他のお手伝いメンバーのクレジットはこちら ⇒ 会員専用 )

手伝ってくださるメンバーを募集することがあります。

その際は公式X、会員用の更新情報メール、トップページの「お知らせ」欄で告知します。

Wakka が行うこと

  • 個人事業主である映像翻訳者のための、精神的な支えと言うべき場の創設

  • フリーランスの労働者である映像翻訳者が身を守るための、知識と情報のシェア

  • フリーランスの労働者である映像翻訳者にとって必要と思われる知識と情報のシェア

  • 現役の映像翻訳者による、本音の情報の提供

  • 映像翻訳者どうしの、相談や助け合いの場の提供​

  • 以上を目的としたサイトの運営、SNSによる発信、イベントの開催など

Wakka が行わないこと

  • 取引先やトラブル先との直接交渉

  • ギャラや条件に関する、取引先や作品が特定できる形での言及

  • ​特定の組織や団体との、平等・公平・自由を守れない協力関係

  • 運営メンバー個人の負担となる活動

入会のメリット

  • <掲示板> 映像翻訳の仕事や勉強について、クローズドな場で安心して話せます

  • <情報収集>会によるアンケートや記事で映像翻訳の現場のリアルが学べます

  • <イベント>開催時に特典が受けられます。会員限定イベントもあるかも?!

  • <宣伝効果>プロフィールページを作り、連絡先や実績などを公開できます

  • <体験談> 現役映像翻訳者のインタビュー記事やコラムが読めます。会員のリレーエッセイも!

  • <クーポン>会員向けにお得なクーポンが発行されます

会員資格、会費ほか

  • 会員資格  :映像翻訳者、映像翻訳者を目指している方、映像翻訳や映像翻訳業界に関わる方

  • 会費    :年会費5000円

  • 会費の徴収 :決済システムSquareを使用し、自動継続を基本とします。詳細は会員登録ページ

  • 退会について:こちらをご確認ください

  • 会費の使い道:執筆を依頼した場合の原稿料、取材費、サイト運営費などに充てさせていただきます

  *納入された会費はいかなる場合にも返金できません。ご了承ください。

  *会費については「その他」の内容もご確認ください。​

禁止事項

禁止事項
  • 著作権の侵害

  • ​取引先や仕事内容が分かる形での過剰な情報共有

  • 情報公開前の作品についての情報の暴露・漏洩

  • 作品と作業に関する守秘義務を逸脱する行為

  • 会で見聞きしたことを外部に漏らす行為

  • 個人や組織を特定できる文脈における不平や中傷

  • 特定の個人や組織に対する誹謗中傷

  • 取引先を評価すること、そのリスト化

  • 「担当作品お知らせ」と「公開プロフィール」以外での宣伝や売り込み

  • ​虚偽の申告・記載・発言

  • あらゆる差別やハラスメント行為

  • 宗教や政治、ビジネスなどの勧誘

  • イデオロギーの押しつけ

  • 制作会社にお勤めの方も会員になる可能性があります。アルファベットの伏せ字などでも、会社や個人を推測できるような情報共有は禁止いたします。何らかの注意喚起が必要な場合はまず事務局へご相談ください!

会則・利用規約・プライバシーポリシー ⇒ こちら(必ずお読みください!)

寄付のお願い

「映像翻訳者ではないけれど、字幕や吹替など、映像作品を支える翻訳者を応援したい」「今は現役じゃないので入会しないけれど、映像翻訳者の会を応援したい」など、会を応援してくださる賛同者を常時募集しています。

ご寄付をいただいた方でご希望の方は、その年のサポートメンバーとしてWakka公式サイトにお名前を掲載いたします(掲載は任意です)。

会員の懐事情を鑑みた会費設定にしており、現状はサイト運営費と会員限定コンテンツの執筆料などでギリギリ赤字にならない予算計画となっています(会員が劇的に増えないかぎり、発足時の運営メンバーの作業費は無償ボランティアです)。ご寄付は運営費として大切に使わせていただきます。映像翻訳者の健全な労働環境に貢献すべく活動を続けてまいりますので、応援していただけるとありがたいです。

会員になったけれど、会費以外に寄付もしたい!というパターンも大歓迎です♡ 

こちらから⇒

その他

そのた
  • 会費・ご寄付は運営経費に使用します。具体的には、執筆を依頼した場合の原稿料、取材費、サイト運営費などです。

  • 余剰が発生しないかぎり、運営は無償ボランティアで行います(会員の懐事情を鑑みた会費設定にしており、現状はサイト運営費と会員限定コンテンツの執筆料などでギリギリです)。

  • 書籍のご紹介などにAmazonのアフィリエイトを使用します。この収入も運営費に充てます。

  • 本サイト、及び関連サイトやSNSの写真やイラストはフリー素材を使用しています。

  • 現役の映像翻訳者が運営を行っています。そのため更新やご連絡に遅れが発生する場合があるかもしれませんが、「本業が忙しいのだろう」とご理解いただけるとありがたく存じます。

  • 業界を働きやすい場にするため、会員の皆さまにもそれぞれのペースで関わっていただけると嬉しいです。

個人情報保護について

  • 本サイトは、ログイン情報などに cookie を使用します。

  • 入会時にアドレスの登録が必要です。原則として運営のうち1名のみが、セキュリティシステムを入れたパソコンで管理します。サイト作成ツール「Wix」の管理ページにも記録されます。

  • 無料のサイト作成ツール「Wix」と無料ブログスペース「FC2」を使用しています。またお問い合わせやアンケートなどには「Googleフォーム」を使用します。記載された内容の管理や流出等については、それぞれのサイトのセキュリティに依存します。ご了承ください。

フリー素材など

  以下のサイトより写真やイラストをお借りしています。ありがとうございます!

bottom of page