top of page

田口絵里

■対 応 言 語:英日

■対 応 業 務:字幕・その他(産業字幕)


■所有ソフト:NetSSTG1 //


■海外通販テレビ番組の制作に携わった後、塾講師として大学受験生に英文法を6年間指導、通訳学校と映像翻訳学校での学びを経て字幕翻訳者として15年以上稼働しています。

どんな分野も持ち前の探究心で取り組み、スペイン語やタイ語の作品を英語スクリプトから字幕翻訳した経験もあります。//


■得意分野:

【F1などのカーレース、モータースポーツ】

車が好きでF1観戦が趣味。F1ドキュメンタリーやレーサーの伝記映画の字幕を手がけ、2021年からはスポーツ専門局F1番組の字幕翻訳を通年で担当しています。


【キリスト教】

カトリック環境で育ち、現在はプロテスタントの教会に通っているため、それぞれの教派で使われる用語の違いにも精通しています。教会のゴスペル部に所属。ネイティブのキリスト教伝道師との交流もあり、細かなニュアンスを確認することも可能です。


【サッカー】

大学時代は体育会サッカー部のスコアブック記録係。イングランド・プレミアリーグ(マンU、チェルシー)のCS放送番組のボイスオーバー翻訳を2年間担当しました。//


■代表作:

【レース関連】

「シューマッハ」(Netflix映画)

「FORMULA1 栄光のグランプリ」S3~4 合計13話(Netflix)

F1報道番組インタビュー翻訳と字幕制作(レギュラーで毎月稼働中)


【キリスト教】

「グッド・オーメンズ」S2 全6話(Amazon Prime)

「プロセッション 救済への行進」(Netflix映画)


【サッカー】

「ようこそレクサムへ」18話中の9話を担当(Disney+)


【警察もの】

「ブルーブラッドNYPD家族の絆」S6、S13の合計33話(hulu)


【ホラー】

「ペット・セメタリー」(劇場公開映画)

「ポルターガイスト」(DVD映画)

「Death Note/デスノート」(Netflix映画)//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。



最新記事

すべて表示

坂内朝子(ばんないあさこ)

■対 応 言 語:英日 // ■対 応 業 務:吹替・VO // ■所有ソフト:SSTG1 ■耳で聞いて分かりやすい日本語、自然な日本語に翻訳することを心がけています。 作品の雰囲気を大切にし、登場人物それぞれのキャラクターが生きる台詞づくりをします。ドキュメンタリーや歴史...

伊藤 史織

■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:NetSSTG1/Subtitle Edit // ■ 高等学校時代に米国に1年留学。2007年にバベル翻訳大学院で翻訳修士号を取得後、フリーランスの映像字幕・出版翻訳者として活動を開始(途中の5年間、教...

小嶋由貴

■対 応 言 語:英日 // ■対 応 業 務:字幕 // ■所有ソフト: NetSSTG1 // ■16歳までの通算8年を中東と北米で過ごす。上智大学外国語学部英語学科卒業後、衛星放送局に入社し、海外ドラマや海外アニメの番組宣伝に携わる。その後、外資系映画配給会社に勤務。...

bottom of page