top of page

岩澤 汐里

■対 応 言 語:韓日

■対 応 業 務:字幕

■ヒアリング:可(韓国語)


■所有ソフト:NetSSTG1//


■2015年に養成スクールを修了、2016年より字幕翻訳者として活動しております。

大学で韓国語を専攻し、1年間交換留学の経験があります。

1つ1つの作品に誠心誠意向き合い、原文の意図そのままに読みやすい翻訳を心がけております。どうぞよろしくお願いいたします。//


■得意分野:

ラブストーリー、コメディー、ヒューマンドラマ、ファンタジー、料理番組、旅番組、バラエティー、ドキュメンタリー、コンサート特典映像などの経験があります。

ホラー以外でしたら・・どんなジャンルでもお引き受けいたします!//


■代表作:配信系で多数経験あり//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)

・電話番号:08068681011(ドラッグすると表示されます)



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。

 


最新記事

すべて表示

菅沼 志保子(すがぬま しほこ)

■対 応 言 語:韓日 // ■対 応 業 務:字幕 // ■ヒアリング:可(韓国語・英語) //   ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2023年に韓日映像翻訳の講座を修了し活動を始めました。 ドラマやバラエティ等ジャンルを問わずどんな作品にも取り組みます。...

山口裕理

■対 応 言 語:韓日 // ■対 応 業 務:字幕・吹替 // ■ヒアリング:可(韓国語) // ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2022年からフリーの映像字幕翻訳家として活動しています。 2022年にIK Bridge外語学院の映像翻訳講座...

西井真実子

■対 応 言 語:韓日 // ■対 応 業 務:字幕・吹替 // ■ヒアリング:可(韓国語) // ■所有ソフト: NetSSTG1 ■字幕・吹替どちらも対応可能です。 字幕:2016年~、吹替:2019年~。 2018年映像翻訳フォーラム 翻訳コンクール 経験者部門...

bottom of page