top of page

草刈かおり

  • 2024年4月9日
  • 読了時間: 2分

■対 応 言 語:英日/西日

■対 応 業 務:字幕・吹替


■所有ソフト:NetSSTG1//


■映画が好きで映像翻訳者になりました。

大学のドイツ文学科卒業後、洋楽CD制作、海外旅行雑誌編集などの職を経験。

映像翻訳学校で学び、日本語版制作会社の字幕チェッカーを経て、2002年からフリーランス。

現在は、劇場、映画祭、配信作品などの字幕をメインにやっています。

・学生時代の南ヨーロッパ周遊と近年の独学によりスペイン語にも対応。

・英訳スクリプト併用で他言語作品も多数翻訳しています。


■得意分野:

・音楽(古いものやマニアックなものも含めてほぼ全ジャンル。楽典や楽器の知識もあり)

・アート、デザイン、ファッション、バレエ、ダンス

・歌詞字幕、ミュージカル、コメディー

・50年代~70年代の映画や音楽や文化、サブカルチャー的なもの

・ダウン症関連


■代表作:

【劇場作品】

松竹ブロードウェイシネマ『ピアノ 2 Pianos 4 Hands 』(音楽劇ODS)

『アイ・キャン・オンリー・イマジン 明日へつなぐ歌』(音楽伝記ドラマ)

『MOOG モーグ』(音楽ドキュメンタリー)

『オオカミの家』(レオン&コシーニャ監督/チリ映画)

『EO イーオー』(イエジー・スコリモフスキ監督/ポーランド映画)

『世界でいちばん貧しい大統領 愛と闘争の男、ホセ・ムヒカ』(エミール・クストリッツァ監督/ウルグアイ映画)

『ギャング・オブ・アメリカ』(ハーヴェイ・カイテル、ジョン・マガロ主演)

『ゴッド・セイブ・アス マドリード連続老女強姦殺人事件』(ロドリゴ・ソロゴイェン監督/スペイン映画)

『ライク・ア・キラー 妻を殺したかった男』

『南の島の大統領 沈みゆくモルディブ』

『ヴィック・ムニーズ ごみアートの奇跡』(ブラジル映画) など


【配信・放送】

『もっと遠くへ行こう。』『ザ・スーベニア 魅せられて』『運命の回り道』

『フリーダ 愛と痛みを生きた肖像』『スポンジ・ボブ:スポンジ・オン・ザ・ラン』

『ボリショイ・バレエ連続ドラマ 運命のスワン~ユリアとカリーナ』

コメディードラマ『アカプルコ』(英語+スペイン語) など


ほか、東京国際映画祭、大阪アジアン映画祭 など多数//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)


■SNS:

InstagramWebsite //



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。



検索用「吹き替え」「吹替え」

最新記事

すべて表示
若林信乃

■対 応 言 語:英日 // ■対 応 業 務:字幕 // ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2000年ごろから英日の産業翻訳に従事していました。2015年からワイズインフィニティ様の字幕の通信講座を受け、2018年にトライアル合格して以来いろいろな字幕のお仕事をいただき、経験を積ませてもらっています。 // ■得意分野: コメディー、捜査もの、アクション、ミステリー、いただいたもの何でも挑

 
 
両角和歌奈

■対 応 言 語:英日/英語スクリプトがあれば他言語作品も対応可 // ■対 応 業 務:字幕 // ■所有ソフト: NetSSTG1 // ■日本語版制作会社で劇場版、配信等の字幕・吹替の制作に携わった後、2021年にイギリスへ移住しフリーランスの字幕翻訳者に。 制作会社時代に培った映像編集、字幕ソフト操作の技術と現場での経験を生かし、スピーディーで正確な対応を心がけています。 地元の映画祭Be

 
 
松田 真里奈

■対 応 言 語:英日  // ■対 応 業 務:字幕・その他(企業PV/VP) // ■所有ソフト:NetSSTG1 (オンライン字幕ソフトのSferaやOOONAでの納品実績あり) // ■2023年からフリーランスで英日字幕翻訳に従事しています。国際基督教大学を卒業後、国際物流会社にて輸出入分野の法人営業及び貿易実務に10年間携わっていました。在職中に日本映像翻訳アカデミー(JVTA/通学)

 
 
bottom of page