top of page

草刈かおり

■対 応 言 語:英日/西日

■対 応 業 務:字幕・吹替


■所有ソフト:NetSSTG1//


■映画が好きで映像翻訳者になりました。

大学のドイツ文学科卒業後、洋楽CD制作、海外旅行雑誌編集などの職を経験。

映像翻訳学校で学び、日本語版制作会社の字幕チェッカーを経て、2002年からフリーランス。

現在は、劇場、映画祭、配信作品などの字幕をメインにやっています。

・学生時代の南ヨーロッパ周遊と近年の独学によりスペイン語にも対応。

・英訳スクリプト併用で他言語作品も多数翻訳しています。


■得意分野:

・音楽(古いものやマニアックなものも含めてほぼ全ジャンル。楽典や楽器の知識もあり)

・アート、デザイン、ファッション、バレエ、ダンス

・歌詞字幕、ミュージカル、コメディー

・50年代~70年代の映画や音楽や文化、サブカルチャー的なもの

・ダウン症関連


■代表作:

【劇場作品】

松竹ブロードウェイシネマ『ピアノ 2 Pianos 4 Hands 』(音楽劇ODS)

『アイ・キャン・オンリー・イマジン 明日へつなぐ歌』(音楽伝記ドラマ)

『MOOG モーグ』(音楽ドキュメンタリー)

『オオカミの家』(レオン&コシーニャ監督/チリ映画)

『EO イーオー』(イエジー・スコリモフスキ監督/ポーランド映画)

『世界でいちばん貧しい大統領 愛と闘争の男、ホセ・ムヒカ』(エミール・クストリッツァ監督/ウルグアイ映画)

『ギャング・オブ・アメリカ』(ハーヴェイ・カイテル、ジョン・マガロ主演)

『ゴッド・セイブ・アス マドリード連続老女強姦殺人事件』(ロドリゴ・ソロゴイェン監督/スペイン映画)

『ライク・ア・キラー 妻を殺したかった男』

『南の島の大統領 沈みゆくモルディブ』

『ヴィック・ムニーズ ごみアートの奇跡』(ブラジル映画) など


【配信・放送】

『もっと遠くへ行こう。』『ザ・スーベニア 魅せられて』『運命の回り道』

『フリーダ 愛と痛みを生きた肖像』『スポンジ・ボブ:スポンジ・オン・ザ・ラン』

『ボリショイ・バレエ連続ドラマ 運命のスワン~ユリアとカリーナ』

コメディードラマ『アカプルコ』(英語+スペイン語) など


ほか、東京国際映画祭、大阪アジアン映画祭 など多数//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)


■SNS:

InstagramWebsite //



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。



検索用「吹き替え」「吹替え」

最新記事

すべて表示
新田 美紀

■対 応 言 語:英日 // ■対 応 業 務:字幕・VO // ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■きっかけは洋楽です。80年代にBON JOVIに夢中になり、好きなアーティストの話す言葉を理解したいという動機から英語に興味を持ちました。...

 
 
川岸 史

■対 応 言 語:英日・独日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■ 2011~22年まで出版翻訳にも従事。 現在は吹替・VO・字幕翻訳に携わっています。 (英語スクリプトを基に、英・独以外の吹替にも対応) // ■ 得意分野:...

 
 
クニサワ未歩(Miho Kunisawa

■対 応 言 語:日英/英日 (産業字幕) // ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO・その他 (産業字幕、産業翻訳) // ■ヒアリング:可 (日本語・アメリカ英語) // ■所有ソフト:NetSSTG1 / SubtitleEdit / Aegisub //...

 
 
bottom of page