top of page

秋山ゆかり

■対 応 言 語:中日

■対 応 業 務:字幕・吹替・VO

■所有ソフト:SSTG1/NetSSTG1 //


■2012年より英日映像翻訳に従事し、翻訳会社勤務を経てフリーランス字幕・吹き替え翻訳者として2020年まで活動してきました。

その後、数年間の中国上海市での生活を経て、2023年の帰国後より中日映像翻訳をメインに受注を開始。現在はドラマのお仕事を継続的にいただいています。

翻訳を通して中国作品の魅力を幅広い層の方に知ってもらえるよう日々奮闘中です。//


■得意分野:

ヒューマンドラマ、ファンタジー、ロマンス//


■代表作:

中国作品2023年〜

中国近代劇(42話中9話)

中国ファンタジー時代劇(35話中6話)

中国ファンタジー時代劇(30話中4話)

※守秘義務の関係でタイトル言及不可//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)

・電話番号:08010997666 (ドラッグすると表示されます)


映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。


検索用「ヴォイスオーバー」「ボイスオーバー」「吹き替え」「吹替え」



最新記事

すべて表示
渡辺はな

■対 応 言 語: 英日/中日/タミル日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■ヒアリング:可(英語) // ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■ 2020年4月から映画・ドラマ・ドキュメンタリーの日本語字幕を手掛けています。物騒なセリフが多いクライムアクション、不真面目...

 
 
大久保さおり

■対 応 言 語:中日 // ■対 応 業 務:字幕・その他(産業翻訳) // ■所有ソフト:SSTG1 // ■2020年より産業翻訳者および特許翻訳者として稼働しており、自動車メーカーの四半期報告書や年次報告書、モーターショーのレポートを中心にテクノロジーやソフトウエア...

 
 
澁谷 展子(しぶや のぶこ)

■対 応 言 語:中日 (簡体字・繁体字) ■対 応 業 務:字幕 // ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2007年に映像翻訳スクールにて字幕翻訳を学び、2010年より、会社員をしながら中日字幕翻訳の仕事を開始。 2023年からは、フリーランスで中日字幕翻訳に専念。...

 
 
bottom of page