山田由依
■対 応 言 語:英日 // ■対 応 業 務:字幕・吹替・その他(脚本翻訳) // ■所有ソフト:NetSSTG1// ■使用可能ツール:Originator/Sfera// ■2021年より英日の映像翻訳者をしています。これまでにドラマ、ドキュメンタリー(スポーツ、音楽、動物もの)、アーティストのインタビュー、リアリティーを中心に、映画祭上映作品やコメンタリーなどにも携わってきました。英語スクリプトがある場合は、多言語から日本語への翻訳にも対応可能です。 歌詞の対訳をきっかけに翻訳に興味を持ち、大学では翻訳論や比較文化研究を専攻しました。以前、テレビ番組制作の関連会社に勤めていた経験を生かし、情報収集や調べ物が得意です。 また、ワーキングホリデーにてイギリスに2年間滞在したことがあり、イギリスを舞台にしたドラマ・映画に興味があります。// ■得意分野: ヒューマンドラマ、スリラー、SF、コメディー、スポーツ(特にバスケ)、アーティストのインタビューなど// ■代表作: 【劇場公開作品】 「ザ・フー/アメイジング・ジャーニー」(音楽ドキュメンタ