仁田裕子
- 5 日前
- 読了時間: 2分
■対 応 言 語:英日 //
■対 応 業 務:字幕・吹替 //
■所有ソフト: NetSSTG1 //
■2020年から英日映像翻訳者として活動しています。現在、フリーランスです。配信向けの映画、ドラマ、ドキュメンタリー、アニメ作品などを担当。ジャンルはヒューマンドラマ、コメディ、歴史、スポーツ、音楽など幅広く携わってきました。担当業務のほとんどが英日字幕翻訳ですが、吹替も学習経験はあります。またチェッカー業務の経験もあります。 さまざまな国や地域の文化が好きで、原語が英語以外の作品も積極的にお引き受けしてきました(英語からの重訳です)。フランス語の学習歴と料理店での勤務経験から特にフランスの周辺地域の文化にはなじみがあります。
体力と体調管理には自信があり、短納期でも納期に遅れません。 ■言語の学習歴:高校時代に米国で約1年間の交換留学を経験。その後進学した東京外国語大学ではフランス語を専攻しました。 ■資格:TOEIC 925、日本ソムリエ協会認定 ソムリエ呼称資格 ■セキュリティ対策:トレンドマイクロ ウイルスバスタークラウド ■インボイス登録済み//
■得意分野:
ヒューマンドラマ、コメディ
アメフトとF1が好きなので、関連作品でお役に立てましたら光栄です。//
■代表作:
【映画】「メリー・リトル・エックスマス」、「端くれ賭博人のバラード」、「霊薬」、
「ワッツ・インサイド」、「アンダーカバーDJ」、「アイリッシュ・ウィッシュ」
【ドラマ】「ゴッドファーザー・オブ・ハーレム シーズン4」(奇数話担当)、「ジニー&ジョージア シーズン3」(奇数話担当)、「マーダーズ・イン・ビルディング シーズン4」(偶数話担当)、「ザ・ベール」(全6話)
【ドキュメンタリー他】「ザ・ニューヨーカー:創刊100周年を迎えて」、「アメリカン・マーダー:ギャビー・ペティート殺人事件」(全3話)、「ラブ・イズ・ブラインド ARGENTINA」(1~10話)、
「ザ・シンプソンズ シーズン36」(第1話~3話、第5話~6話)※上記の他に、バラエティ番組やポーカー番組、企業のPR動画などの担当経験があります。//
■連絡先:
・メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます) //
映像翻訳者をお探しの方へ:
会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。