top of page

矢野 恵美

  • 19 時間前
  • 読了時間: 2分

■対 応 言 語:英日 //

■対 応 業 務:字幕・吹替・VO・バリアフリー字幕・その他(スポッティングのみ) //

■所有ソフト: NetSSTG1//


■幼少期より映画字幕翻訳者を志し、大学院では戸田奈津子氏のライフヒストリーを通訳翻訳コミュニケーション領域(修士)にて研究いたしました。卒業後はビジネスの現場や組織の仕組みを学ぶため、リクルートに新卒入社。10年間、法人営業・経営広報・営業推進スタッフとして従事し、ビジネスにおける高度なコミュニケーションと言葉を扱う実務を経験いたしました。


会社員時代より翻訳活動をスタートし、これまでに英日字幕翻訳(配信・劇場公開含む)をはじめ、研修映像、CC字幕など幅広く実務を担当してまいりました。映像翻訳専門校にて字幕・吹替の基礎からルール、スポッティング技術まで体系的に修得しております。


35歳の今、翻訳実務に専念するために独立いたしました。現在はさらなるステップアップを目指し、再度、映像翻訳専門校の実践科への入学が決まっており、また各種トライアルにも挑戦中です。また今夏からは、映像翻訳に関わる方々を対象に、戸田奈津子氏の字幕を考察して自身の翻訳に活かすための自主ゼミを主催する予定です。


周囲からずっと評価されてきた「明るく前向き」「約束を守る」「あきらめない」の3つが、私の仕事における最大の土台です。作品と日本の視聴者を繋ぐ良きパートナーとなれるよう、一つひとつの業務に全力で向き合いますので、どうぞよろしくお願いいたします。//


■資格:

TOEIC 920(2026年1月取得)//


■インボイス:

登録済み//


■セキュリティ対策:

ノートン360//


■関心のある分野:

恐竜、美容、ファッション//


■得意分野:

アクション、サスペンス、ビジネス//


■代表作:

【英日】

サスペンス映画作品3本(配信)

アクション映画作品3本(劇場公開)


【日本語字幕・スポッティング】

東証プライム上場企業 研修映像


【CC字幕】

バラエティ番組S10 Ep13, Ep14(配信)//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます) //

・電話番号:090 6543 0439 (ドラッグすると表示されます) //



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。


検索用「ヴォイスオーバー」「ボイスオーバー」「吹き替え」「吹替え」

最新記事

すべて表示
浜崎弥生

■対 応 言 語:英日// ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO・その他(脚本翻訳、実務翻訳、スポッティングのみ)// ■所有ソフト:NetSSTG1// ■子供の頃から読書に親しみ、学生時代は舞台制作コースで音響や照明を専攻しました。今も舞台鑑賞が心の栄養源で、2020年より観劇レポを中心としたブログを運営しています。元々は実務翻訳を行っていましたが、生の舞台が持つ「決して巻き戻すことのできない台

 
 
川瀨綾乃

■対 応 言 語:英日/日英 スクリプトがあれば仏日も可// ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO(ボイスオーバー)・その他(料理関連、レストランメニュー、ホテルやレストランの接客文言)// ■ヒアリング:可 (英語)// ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■経歴: 高校3年間をスイス(フランス語圏)のアメリカンスクールで過ごし、その後カナダ・ニューブランズウィック州の大学へ進学しました。幼いこ

 
 
山田由依

■対 応 言 語:英日 // ■対 応 業 務:字幕・吹替・その他(脚本翻訳) // ■所有ソフト:NetSSTG1// ■使用可能ツール:Originator/Sfera// ■2021年より英日の映像翻訳者をしています。これまでにドラマ、ドキュメンタリー(スポーツ、音楽、動物もの)、アーティストのインタビュー、リアリティーを中心に、映画祭上映作品やコメンタリーなどにも携わってきました。英語スク

 
 
bottom of page