top of page

鯉渕友美(こいぶちともみ)

■対 応 言 語:韓日/日日

■対 応 業 務:字幕・吹替・VO

■ヒアリング:可(韓国語)


■所有ソフト:NetSSTG1/その他(クラウドの字幕ソフトの使用経験もあり) //


■警察の通訳専門職員を経て映像配給会社勤務。2019年よりフリ-ランスの翻訳者として活動しております。//


■得意分野:

警察職員だった経験を生かして司法監修の経験もあり。警察ものが得意です。ホラー、社会問題、愛憎ドロドロドラマ、ファンタジー、時代劇など様々なジャンルに対応可能。//


■代表作:

(字幕翻訳)BS CS 配信で経験多数

(吹き替え)配信や地上波で経験あり(以上、共訳)//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。

 

検索用「ヴォイスオーバー」「ボイスオーバー」「吹き替え」「吹替え」


最新記事

すべて表示

菅沼 志保子(すがぬま しほこ)

■対 応 言 語:韓日 // ■対 応 業 務:字幕 // ■ヒアリング:可(韓国語・英語) //   ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2023年に韓日映像翻訳の講座を修了し活動を始めました。 ドラマやバラエティ等ジャンルを問わずどんな作品にも取り組みます。...

山口裕理

■対 応 言 語:韓日 // ■対 応 業 務:字幕・吹替 // ■ヒアリング:可(韓国語) // ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2022年からフリーの映像字幕翻訳家として活動しています。 2022年にIK Bridge外語学院の映像翻訳講座...

西井真実子

■対 応 言 語:韓日 // ■対 応 業 務:字幕・吹替 // ■ヒアリング:可(韓国語) // ■所有ソフト: NetSSTG1 ■字幕・吹替どちらも対応可能です。 字幕:2016年~、吹替:2019年~。 2018年映像翻訳フォーラム 翻訳コンクール 経験者部門...

bottom of page