top of page

井村 千瑞

■対 応 言 語:仏日・英日

■対 応 業 務:字幕・ 吹替


■所有ソフト:NetSSTG1 //


■1つの作品の字・吹を両方担当することが可能です。//


■得意分野:コメディー、ドラマ、ホラー、ミステリーもの//


■代表作:

『シティーハンター THE MOVIE 史上最香のミッション』(字・吹)『5月の花嫁学校』(字)『シチリアを征服したクマ王国の物語』(字・吹)『キャメラを止めるな』(吹)『バッドマン 史上最低のスーパーヒーロー』(字・吹)他多数//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)

・電話番号:090-5215-1376 (ドラッグすると表示されます)


■SNS:


映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。


検索用「吹き替え」「吹替え」 

最新記事

すべて表示

手代木 麻里(てしろぎ まり)

■対 応 言 語: 英日/日日 / / ■対 応 業 務:字幕・その他(戯曲、産業字幕、プレスキットなどの資料翻訳) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■ 大学院生であった2013年より主にテキストの翻訳者として活動を開始。その後、翻訳会社・映像制作会社での勤務のか...

坂内朝子(ばんないあさこ)

■対 応 言 語:英日 // ■対 応 業 務:吹替・VO // ■所有ソフト:SSTG1 ■耳で聞いて分かりやすい日本語、自然な日本語に翻訳することを心がけています。 作品の雰囲気を大切にし、登場人物それぞれのキャラクターが生きる台詞づくりをします。ドキュメンタリーや歴史...

伊藤 史織

■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:NetSSTG1/Subtitle Edit // ■ 高等学校時代に米国に1年留学。2007年にバベル翻訳大学院で翻訳修士号を取得後、フリーランスの映像字幕・出版翻訳者として活動を開始(途中の5年間、教...

bottom of page