松下 千尋■対 応 言 語:中日(簡体字・繁体字) / ■対 応 業 務:字幕 / ■ヒアリング:可(中国語:北京語・台湾華語) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■大学在学中、中国と台湾の姉妹協定校に交換留学し、卒業後は在外公館職員として台湾に駐在。通訳・翻訳業務の他、政府...
岸田 富美■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:NetSSTG1// ■2010年から字幕翻訳に従事。専門は英日全般ですが、2021年頃からタイのドラマにハマり、現在タイ語を学習中です。2023年タイ語検定5級合格、4級に向けて勉強中。タイドラマ、約6...
金光英実■対 応 言 語:韓日/日日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替 / ■ヒアリング:可(韓国語、日本語) / ■所有ソフト:SSTG1Lite2// ■90年代末に韓国のテレビ局で日本語字幕と日本向け通販の台本を作りはじめ、それがきっかけで映像翻訳の世界に入りました。1996...
紺野玲美子■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:SSTG1/その他(Subtitle Edit) // ■専門は英日の字幕翻訳で、フリーランス歴15年以上です。 現在は主に動画配信サービスやCS向けのドラマ、劇場未公開映画、DVD特典などの字幕翻訳を行...
奥田 智香子■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■得意分野:美術(絵画)、音楽、テーブルウェア(食器)/ ■代表作: 「私は歌う ~アフガン女性たちの闘い~」(第18回難民映画祭2023 上映作品)の 日本語字幕チームリーダーを務めました。//...
山田由依■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替/ ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2021年よりフリーランスで映像翻訳者をしています。ドラマ、リアリティ番組、アーティストのインタビュー、ドキュメンタリー(音楽系、スポーツ系など)などを手がけています。...
大川真咲■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2018年から英日の字幕翻訳を行っています。 海外ミステリーを読むのが大の趣味で、ミステリーやサスペンスを手がけてみたく、プロフィールを掲載致しました。...
本田恵子■対 応 言 語:韓日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■ヒアリング:可(韓国語) / ■所有ソフト:SSTG1Lite2/SSTG1Dub // ■神田外語大学 外語国語学部 韓国語学科卒業後、2003年からフリーの映像翻訳者として活動しております。韓国映画や...
滝本安里■対 応 言 語:英日/日英 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO・その他(音声ガイド) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■外資系化学メーカー研究職、大使館秘書を経てフリーランスの翻訳者として活動しております。どの分野もていねいに対応しますが、とくに自動車・メカ...