top of page

小泉真祐(こいずみ しんすけ)

■対 応 言 語:英日 //

■対 応 業 務:字幕//


■所有ソフト:NetSSTG1 //


■2000年頃より主に英日の字幕翻訳者として活動しております。近年はネット配信のドラマシリーズをご依頼いただく機会が増えておりますが、時折劇場公開作品のご縁をいただいております。また本数は多くないもののVO作品を担当した経験もございます。どうぞよろしくお願いいたします。//


■得意分野:

ドラマ(刑事ドラマ、医療ドラマ、コメディなど)ここ数年は政治や社会問題をテーマにした作品を手がける機会が増えております。またホラー作品も多く担当しております。そのほかエンターテインメント系のドキュメンタリー、プロレス中継番組など//


■代表作:

劇場公開作:「マラドーナ」「フッテージ」「サマー・オブ・84」「ラスト・ムービースター」「靴ひも」「スワンソング」「エリック・クラプトン アクロス24ナイツ」

ネット配信:「ヒストリー・オブ・ホラー S1~3」「レディ・バード・ジョンソンの日記」(以上ドキュメンタリー作品)

「バリー」(オバマ元大統領の青春時代を描いた作品)「VEEP/ヴィープ S7」「シンパサイザー」(以上ドラマ作品)その他政治風刺コメディ、医療系最新ドラマなど

CS放送:「LAW&ORDER 性犯罪特捜班 S1~26」(ドラマシリーズ))//


■連絡先:

メールアドレス  (クリックするとメーラーが開きます)

・電話番号:+81 90 5447 2183  (ドラッグすると表示されます) 


映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。


最新記事

すべて表示
島田里織

■対 応 言 語:英日/日英 (仏語の基礎知識あり) // ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO・その他(あらすじ翻訳) // ■ヒアリング:可(英語) // ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■ドキュメンタリー番組のVOやナレーション翻訳でデビュー後、ドラマの字幕メ...

 
 
蔦谷 光香子(Mikako Tsutaya)

■対 応 言 語:日英/英日 // ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO・その他(テキスト翻訳) // ■ヒアリング:可(アメリカ英語・イギリス英語・オーストラリア英語・日本語) // ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■過去に約9年間、アメリカ在住経験あり。...

 
 
若林信乃

■対 応 言 語:英日 // ■対 応 業 務:字幕 // ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2000年ごろから英日の産業翻訳に従事していました。2015年からワイズインフィニティ様の字幕の通信講座を受け、2018年にトライアル合格して以来いろいろな字幕のお仕事をいた...

 
 
bottom of page