top of page

岩辺いずみ

■対 応 言 語:英日/仏日/他の言語でも英語かフランス語のスクリプトがあれば対応可

■対 応 業 務:字幕・講師・ライティング


■所有ソフト:SSTG1Lite2//


翻訳スクールの講師や大学、イベントなどのゲストスピーカーの経験があり、コラムやインタビューの執筆も行っています。書くこと、話すこと、教えることが得意です//


■得意分野:

ヒューマンドラマ、LGBTQ、ロードムービー、ミュージカル、サスペンス、ホラー、時代もの。

ジャンルを問わず、心の叫びが伝わるセリフや会話が好きです。読みやすい、言葉にリズムがあると評価していただいています。作品の魅力を伝える字幕がモットー。//


■代表作:

劇場公開作『We Live in Time この時を生きて』『Playground/校庭』『ONE LIFE 奇跡が繋いだ6000の命』『ブリーディング・ラブ はじまりの歌』『The Son/息子』『ダンサー イン Paris』『サントメール ある被告』『カード・カウンター』『レッド・ロケット』『ルイス・ウェイン 生涯愛した妻とネコ』『キンキーブーツ(松竹ブロードウェイシネマ版)』『mid 90s ミッドナインティーズ』『バトル・オブ・ザ・セクシーズ』『セバスチャン・サルガド~地球へのラブレター』『ムカデ人間』シリーズ他 

ドラマ『ビリオンズ』『POSE』(S1&2)『マスケティアーズ パリの四銃士』『マンハッタンに恋をして~キャリーの日記』他///


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)


■SNS:



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。



最新記事

すべて表示
井上直子

■対 応 言 語: 英日/日日 / ■対 応 業 務:字幕・ バリアフリー字幕 / ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■ バリ島、マレーシアの現地ホテル勤務等を経て(ベトナム、シンガポールにも在住経験あり)2011年よりフリーランス。...

 
 
島田里織

■対 応 言 語:英日/日英 (仏語の基礎知識あり) // ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO・その他(あらすじ翻訳) // ■ヒアリング:可(英語) // ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■ドキュメンタリー番組のVOやナレーション翻訳でデビュー後、ドラマの字幕メ...

 
 
蔦谷 光香子(Mikako Tsutaya)

■対 応 言 語:日英/英日 // ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO・その他(テキスト翻訳) // ■ヒアリング:可(アメリカ英語・イギリス英語・オーストラリア英語・日本語) // ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■過去に約9年間、アメリカ在住経験あり。...

 
 
bottom of page