長夏実
- 映像翻訳者の会 Wakka
- 2023年4月6日
- 読了時間: 1分
更新日:2024年1月25日
■対 応 言 語:英日・中日 /
■対 応 業 務:字幕 /
■所有ソフト:Net-SST G1//
■英語と中国語(北京語)を中心に映画やドラマの字幕を手がけています。
大学で英語と中国語を学び、2014年に大学を卒業後、IT系の輸入商社に勤務しながら映像
翻訳スクール(ワイズ・インフィニティ)の通信コースを修了。2017年に翻訳者としてデビュー。派遣社員として社内翻訳や通訳を経験しながら2020年からはフリーランスで働いています。//
■得意分野:ラブコメ、アクション //
■代表作:
【劇場公開作品】『エージェント・スミス』『僕と彼女のファースト・ハグ』『暗殺』『オーディン 斬鉄剣』
【配信・TV放送作品】『オオカミ君王とヒツジ女王』(共訳)『大唐流流~宮廷を支えた若き女官~』(共訳)『キミだけのヒーローになりたい』(共訳)『ラブデザイナー ~恋のお仕立てはじめます~』(共訳)他//
■連絡先:
・メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)
■SNS:Website
映像翻訳者をお探しの方へ:
会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。