top of page
クアーク 亮子
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■ヒアリング:可(英語:イギリス、オーストラリア、ニュージーランド) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2022年1月から英日字幕翻訳者として活動を開始しました。...
チオキ真理
■対 応 言 語:英日/ ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■モットーは「ネイティヴの視聴者が感じる気持ちと同じ気持ちを感じられる翻訳」 史実に基づく作品は事実関係をしっかり調べたうえで翻訳に落とし込みます。...
浦田 貴美枝
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:NetSSTG1// ■元英語教員から転職してフリーランスの字幕翻訳者になりました。文法力や長文読解力には自信があります。インボイス制度に登録済みです。最近、字幕翻訳者への道のりと字幕ルール、夢の叶え方を...
茂岡律子
■対 応 言 語:仏日・英日 / ■対 応 業 務:字幕・その他(オンライン講座の字幕制作経験あり) / ■ヒアリング:可(フランス語)// ■所有ソフト:NetSSTG1// ■輸入食材を扱う会社にて飲食の現場で勤務したのち、フランスのエコビレッジを巡る旅へ。農業、畜産、...
福永詩乃
■対 応 言 語:ヒンディー日・英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:NetSSTG1// ■大学でヒンディー語を専攻しました。米国留学や字幕制作会社でのインターンも経験しています。インド作品は現地の文化をきちんと汲みつつ、読みやすい字幕になるよう心がけていま...
スターミー亜耶
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:吹替・VO・その他(プラネタリウム上映作品の吹替翻訳) / ■ヒアリング:可(イギリス英語) // ■日本語版制作会社に3年間、吹替版の制作担当として勤務後、2019年よりフリーランスの翻訳者として活動開始。現在はイギリス、オッ...
小山美穂
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕・その他(産業字幕翻訳、プレスリリースや契約書などの資料翻訳) / ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■2013年より英日翻訳に従事しております。 医薬系の翻訳会社で4年半コーディネーターもしていました。...
梅澤乃奈
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■学生時代から英語と映画が大好きでした。翻訳者として映画や海外ドラマに字幕をつけている日々が夢のようです! ミュージカルが大好きなので、歌唱シーンのたくさんある作品を訳してみたいで...
ネルソン聡子
■対 応 言 語:英日・伊日 / ■対 応 業 務:字幕・その他(企業のPR映像(美術館の紹介映像、企業のプロジェクト映像等) / ■ヒアリング:可(英語、イタリア語)// ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■映画の配給会社に就職後、イタリアへ留学。帰国後は、デザインや...
永井歌子
■対 応 言 語:英日/ ■対 応 業 務:字幕・その他(ゲーム翻訳) / ■所有ソフト:SSTG1Lite2// ■2006年から映画やドラマの字幕を手がけています。ゲーム制作会社の翻訳部での勤務経験があり、幅広いジャンルのゲーム翻訳も担当しております。//...
長夏実
■対 応 言 語:英日・中日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:Net-SST G1// ■英語と中国語(北京語)を中心に映画やドラマの字幕を手がけています。 大学で英語と中国語を学び、2014年に大学を卒業後、IT系の輸入商社に勤務しながら映像...
松本 陽子
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■所有ソフト:Net-SST G1 // ■2015年4月より日本映像翻訳アカデミー(JVTA)に通い始め、2016年10月に同校を修了後、トライアルに合格しました。また、2020年3月にフェロー・アカデミ...
横井和子
■対 応 言 語: 仏日・英日 / ■対 応 業 務: 字幕 / ■所有ソフト: SSTG1 // ■ワイン専門商社勤務、日本語版制作会社勤務を経て、現在フリーランス。 ■得意分野: ・ワイン(日本ソムリエ協会 認定ソムリエ) ・フランスの文化全般...