top of page

小山美穂

更新日:2024年1月25日

■対 応 言 語:英日

■対 応 業 務:字幕・その他(産業字幕翻訳、プレスリリースや契約書などの資料翻訳)


■所有ソフト:SSTG1Lite2 //


■2013年より英日翻訳に従事しております。

医薬系の翻訳会社で4年半コーディネーターもしていました。

字幕翻訳については、原語が英語以外の作品も英語スクリプトがあれば翻訳可能です。原語スクリプトも併せてご提供いただける場合は、原語の意味も調べ、できる限り正確にセリフを理解できるよう努めています。

制作者の意図を常に考え、ストーリーや会話の流れを意識した読みやすい字幕を心がけています。//


■得意分野:

社会派のドラマやサスペンス、ミュージカル (歌詞字幕)

ジャンルを問わず承っておりますが、社会問題を扱ったドラマや伏線が鮮やかに回収されるサスペンスが好きです。芸術や料理をテーマにしたものも好きです。 //


■代表作:

劇場公開作品:『聖なる犯罪者』『SNS -少女たちの10日間-』『デュー あの時の君とボク』『あまねき旋律』他

映画祭上映作品:『アリーガルの夜明け』(IFFJ)『ジェントルマン』『双璧のアリバイ』(IMW)『そして私は歩く』(山形国際ドキュメンタリー映画祭)『ドント・ゴー・ダウン』(未体験 ゾーン の映画たち) 他

配信作品:『ヘイター』(Netflix) 他//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。



最新記事

すべて表示
小木曽三希子

■対 応 言 語:広日/中日/英日 // ■対 応 業 務:字幕 // ■ヒアリング:可(広東語)  // ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■1997年デビュー // ■得意分野:香港、音楽 // ■代表作: 映画「プロセキューター」「ライド・オン」「新喜劇王」 ドラマ「天龍八部」「江湖英雄伝」 // ■連絡先: ・ メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)   ・電話番号

 
 
河栗まゆ美

■対 応 言 語:中日/英日 // ■対 応 業 務:字幕 // ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■2013年より中国語→日本語、英語→日本語の字幕翻訳に従事しています。 ・これまでに手掛けた作品 中国・台湾ドラマ翻訳・チェック 55作品以上 中国スマートフォン向けショートドラマ2作品/156話分 中国語映画10作品 中国語ドキュメンタリー・バラエティー5作品/30回分以上 英語作品や英

 
 
南 裕子(ミナミ ヒロコ)

■対 応 言 語: 英日/泰日(英スクリプト併用にて) / ■対 応 業 務:字幕 / ■ヒアリング:可(英語) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2015年より字幕翻訳に従事 字幕制作会社にて契約社員として2年間チェッカー業務経験 英検1級(2025年取得)・タイ語検定3級(2023年取得) 小学3年生から5年生までの3年間、アメリカ合衆国オハイオ州に滞在し、現地校に通学。英語のヒア

 
 
bottom of page