■対 応 言 語:伊日/英日 /
■対 応 業 務:字幕・その他(企業PV、伊日チェック) /
■ヒアリング:可(イタリア語) /
■所有ソフト:NetSSTG1 //
■出版社勤務を経てイタリアへ留学。現地では、雑誌取材の企画・アテンド、日系商社のアテンド通訳などをしていました。
帰国後、2010年より翻訳に従事。字幕翻訳の他、文芸翻訳、テレビ番組の素材翻訳(スクリプトなし)にも携わっています。//
■得意分野:
ヒューマンドラマや社会問題をテーマにした作品。
イタリアと言えば…… の美術・ファッション・デザイン・建築・食・音楽・旅など。//
■代表作:
(劇場公開作品)『ほんとうのピノッキオ』『ルッツ 海に生きる』『ダークグラス』『3大テノール 夢のコンサート』『エア・ストライク』
(映画祭)『きっと大丈夫』『こどもたち』『あなたの不幸はわたしの幸せ』『スーパーヒーローズ』『乾いたローマ』『ジェイルバード』
(NHK-BS等 放送・配信)『ニュー・シネマ・パラダイス』『大脱獄』『ツインズ』『若草物語』『激突』『LOL 笑ってはいけない~イタリア版(Season1・2)』などなど//
■連絡先:
・メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)
映像翻訳者をお探しの方へ:
会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。