top of page

杉本あり

■対 応 言 語:伊日/英日

■対 応 業 務:字幕・その他(企業PV、伊日チェック)

■ヒアリング:可(イタリア語)


■所有ソフト:NetSSTG1 //


■出版社勤務を経てイタリアへ留学。現地では、雑誌取材の企画・アテンド、日系商社のアテンド通訳などをしていました。

帰国後、2010年より翻訳に従事。字幕翻訳の他、文芸翻訳、テレビ番組の素材翻訳(スクリプトなし)にも携わっています。//


■得意分野:

ヒューマンドラマや社会問題をテーマにした作品。

イタリアと言えば…… の美術・ファッション・デザイン・建築・食・音楽・旅など。//


■代表作:

(劇場公開作品)『ほんとうのピノッキオ』『ルッツ 海に生きる』『ダークグラス』『3大テノール 夢のコンサート』『エア・ストライク』

(映画祭)『きっと大丈夫』『こどもたち』『あなたの不幸はわたしの幸せ』『スーパーヒーローズ』『乾いたローマ』『ジェイルバード』

(NHK-BS等 放送・配信)『ニュー・シネマ・パラダイス』『大脱獄』『ツインズ』『若草物語』『激突』『LOL 笑ってはいけない~イタリア版(Season1・2)』などなど//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。

 


最新記事

すべて表示

荒川美代子

■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO・その他(産業字幕・吹替・ボイスオーバー、日英字幕スポッティング・対訳チェック) / / ■所有ソフト:NetSSTG1// ■2013年から映像翻訳に従事しています。 英文スクリプトをもとに他言語案件も翻訳いたします。 好奇心が強く、初めての分野でも丁寧にリサーチを行い、商品レベルに仕上がるよう努めています。// ■得意分野: 【企業

鈴木寿枝(Hisae Suzuki)

■対 応 言 語:独日・英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■ヒアリング:可(英語・ドイツ語) / ■所有ソフト:NetSSTG1/Subtitle Edit // ■大学時代、オーストリアのグラーツ大学に1年間交換留学し、芸術史を専攻しました。 歯科医療機器の専門商社、航空機材料および工業部品の専門商社での営業職勤務を経て、 2022年からフリーランスとして字幕翻訳の仕事を始めました。 原語で

柳島みのり

■対 応 言 語:英日 // ■対 応 業 務:字幕 // ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■元小学校教員です。2017年から字幕翻訳のお仕事を始めました。小学校・中学校国語・高校国語の教員免許を所持しており、国語力には自信があります。読みやすく、流れが良く、作品の邪魔をしない字幕作りを心がけています。 // ■得意分野: 法廷、医療、警察、犯罪、ラブコメ、アクション、トークショー、スポーツ

bottom of page