top of page

小畑愛沙子

更新日:2024年1月25日

■対 応 言 語:英日

■対 応 業 務:字幕・VO・その他(ディレクション)


■所有ソフト:NetSSTG1 //

■2019年から映像翻訳をやっています。字幕がメインですがVOも対応いたします。

並行して、2021年から字幕・VOのチェック作業やプロジェクトマネジャーを担当しています。

様々な案件を担当した経験を生かし、配信媒体の特性やお客様の好みを考慮した翻訳を意識しております。//


■得意分野:

学園、アニメ、ヒューマンドラマ、動物、料理をテーマした作品が好きですが、徹底的に調べものをし、どんなジャンルにも対応いたします。//


■代表作:

長尺映画『モンキー・キング』『20世紀のキミ』『マン・オブ・ゴッド:迷える魂』『ウィークエンド・アウェイ』『ライズ・オブ・ミュータント・タートルズ: THE MOVIE』など

ドラマ『After Life/アフター・ライフ シーズン3(全6話)』『いつだって恋に落ちるのに(全8話)』『アウターバンクス シーズン2(全10話)』など

ドキュメンタリー『パワー・オブ・ザ・ドッグ: ジェーン・カンピオンが語る舞台裏』など


その他、リアリティ番組、音楽ライブ、企業ビデオなどに字幕をつけました。媒体は、CS 放送、Amazon Prime、Netflix、Disney+、Hulu、DVD/特典映像、映画祭などです。//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)

・電話番号:08047350881 (ドラッグすると表示されます)



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。


検索用「ヴォイスオーバー」「ボイスオーバー」


最新記事

すべて表示
浦田 貴美枝

■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務: 字幕・その他(文書) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■ 英語教員から転職してフリーランスの字幕翻訳者になりました。文法力や長文読解力には自信があり、確かな基礎力を元に自然な日本語訳を心がけています。...

 
 
鈴木寿枝(Hisae Suzuki)

■対 応 言 語: 独日・英日 / ■対応業務:字幕・吹替・VO その他(実務翻訳:幼児教育に関する文献、国際ニュース翻訳等/出版翻訳) 英語スクリプトを支給いただければ、英・独以外の原語からの翻訳も対応いたします。 / ■ヒアリング: 可(英語・ドイツ語) /...

 
 
蔭山歩美(Ayumi Kageyama)

■対 応 言 語:日英・英日 / / ■対 応 業 務:字幕 / / ■所有ソフト:SSTG1Lite // ■ 映像翻訳者の会 Wakka立ち上げメンバー。お問い合わせや担当作品リストは フリーナンスのページ に記載しています。 Filmarks や IMDb...

 
 
bottom of page