top of page

茂岡律子

更新日:6月24日

■対 応 言 語:仏日/英日/他の言語は英語かフランス語のスクリプトがあれば対応可

■対 応 業 務:字幕

■ヒアリング:可(フランス語)//


■所有ソフト:NetSSTG1//


輸入食材を扱う会社にて飲食の現場で勤務したのち、フランスのエコビレッジを巡る旅へ。農業、畜産、自然エネルギーなどに携わる人々と暮らしをともにし、電気ガスなしの生活も経験。この時期にヒアリング力が鍛えられました。


 2017年より字幕実務に携わり、細かなリサーチには定評をいただいております。フランス語は聞き起こし可能。//


■得意分野:

・料理関連(特にカフェ&ベーカリー。調理師免許あり、現場勤務歴約15年)

・オーガニック、サステナブル、環境問題(実践中です)

・フリースクール(運営者の知人多数) //


■代表作:

【仏日】

『バスティオン36』(オリヴィエ・マルシャル監督、配信)

『カサノバ ~最期の恋~』(ブノワ・ジャコー監督、劇場公開)

『交渉人アントワーヌ・クレール』(CS、シーズン1全6話)

『スーパー・ガイズ: 男って大変なんです!』(配信、シーズン1全6話)

『プロファイリング パリ犯罪捜査課』(CS、シーズン2・3共訳)ほか


【英日】

『ゴッズ・クリーチャー』(特集上映)

『スキャナーズ <2Kレストア特別版>』(旧作新訳)ほか


【その他】

『壁の向こうのあなた』(スペイン語長編、配信)


・その他

リアリティー番組、アニメシリーズ、映画祭作品、特典映像など多数//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。



最新記事

すべて表示
井上直子

■対 応 言 語: 英日/日日 / ■対 応 業 務:字幕・ バリアフリー字幕 / ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■ バリ島、マレーシアの現地ホテル勤務等を経て(ベトナム、シンガポールにも在住経験あり)2011年よりフリーランス。...

 
 
島田里織

■対 応 言 語:英日/日英 (仏語の基礎知識あり) // ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO・その他(あらすじ翻訳) // ■ヒアリング:可(英語) // ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■ドキュメンタリー番組のVOやナレーション翻訳でデビュー後、ドラマの字幕メ...

 
 
蔦谷 光香子(Mikako Tsutaya)

■対 応 言 語:日英/英日 // ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO・その他(テキスト翻訳) // ■ヒアリング:可(アメリカ英語・イギリス英語・オーストラリア英語・日本語) // ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■過去に約9年間、アメリカ在住経験あり。...

 
 
bottom of page