top of page

石川 絵理

  • 2025年5月4日
  • 読了時間: 2分

更新日:2025年5月6日

■対 応 言 語:中日

■対 応 業 務:字幕・吹替・VO

■所有ソフト:NetSSTG1 //


■2021年からフリーランス翻訳者として映像翻訳に従事しています。吹替についても学びました。吹替は未経験ですが、機会があればぜひ、やりたいです。

学生時代は中国文化を研究していたので、中国の歴史や民俗、文化に精通しています。また中国古典が好きで、漢詩や『紅楼夢』、『山海経』、『封神演義』などが大好きです。

筑波大学第二学群比較文化学類卒業、同大学院環境科学研究科修了(環境科学修士)。さらに中国政府奨学金留学生として清華大学建築学院に留学、北京の旧市街地で生活文化の調査を行い、修士論文にまとめました。

翻訳の他には、記事や商品コピーの作成、校正の経験があり、分かりやすい文章を書くこと・文章をまとめること・文章のチェックが得意です。趣味は読書で、新聞も毎日、読むことを欠かしません。

中国語文化圏に興味を持つ人が増えてほしいという願いを胸に、中華エンタメ作品の魅力を伝えるべく、日々、翻訳に取り組んでいます。//


■得意分野:

時代劇、ファンタジー、ヒューマンドラマ、ラブコメ

クラシック音楽に精通しています(ピアノ、ホルン、オーケストラの経験あり。絶対音感あり)。

あらすじ作成が大得意です。//


■代表作:

映画

「王朝の陰謀 判事ディーと天空の塔」ほか


ドラマ

「舞楽伝奇~遙かなる旅路~」全42話担当

「九華の剣~Love&Destiny~」(共訳)

「マイ・ディア・ライフ ~かけがえのない明日へ~(共訳)

「七時吉祥~エンドレス・ラブ~」(共訳)

「塵縁<じんえん>~Destiny Lovers~」(共訳)ほか


ドキュメンタリー

「ダーフェンの絵師」


※実績リストの用意がございます。//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。

 


検索用「ヴォイスオーバー」「ボイスオーバー」「吹き替え」「吹替え」

最新記事

すべて表示
陰山有加

■対 応 言 語:中日 // ■対 応 業 務:字幕・吹替 // ■所有ソフト:SSTG1// ■2004年より上海の台湾系翻訳会社に勤務し、2007年の本帰国を機にフリーランス翻訳者として活動を始めました。映像翻訳のほか、出版や産業翻訳など幅広い分野に対応可能。美術大学で工芸を専攻していたため、特に美術関連の知識が豊富です。また、上海に6年間居住していたため、上海語が少し聞き取れます。// ■得

 
 
有田祥子

■対 応 言 語:中日// ■対 応 業 務:字幕、チェック// ■所有ソフト: NetSSTG1// ■2021年から中日字幕翻訳の仕事を始めました。中国・上海へ1年の留学経験があります。帰国後は中国語を生かし、ホテルや翻訳会社のコーディネーター、領事館で勤務してきました。 元々、台湾や中国の映画やドラマが好きで、その面白さをより多くの人に知ってほしいと思い字幕翻訳者を志しました。歴史の勉強が好

 
 
白井みどり

■対 応 言 語:中日/広日/日中 // ■対 応 業 務:字幕/その他(企業PV/VP)// ■ヒアリング:可(中国語) // ■所有ソフト: NetSSTG1// ■ 北京での語学留学と深圳の外資系ホテル勤務を経て1998年に帰国。その後、派遣社員として医薬品開発支援会社での秘書業務のかたわら、NHK中国語会話(現「中国語!ナビ」)の著名人インタビュー翻訳の仕事を受けてきました。2004年4月

 
 
bottom of page