■対 応 言 語:広日・日広・中日 /
■対 応 業 務:字幕・その他(広東語聞き起こしからの翻訳) /
■ヒアリング:可(広東語)//
■所有ソフト:SSTG1 //
■文書翻訳(中日)から始め、映像翻訳(広日・日広・中日)へとシフトしましたが、最近は映画やTV番組の現場通訳(広日・日広・中日・日中)の仕事の割合が多いです。映画を筆頭に映像作品の日本語指導、映画の脚本翻訳もお受けしております。広東語については聞き起こしからの翻訳が可能ですので、インタビュー映像の翻訳・字幕制作もお受けしております。//
■得意分野:香港、ヒューマンドラマ、アクション
香港李小龍會(香港のブルース・リー・ファン・クラブです)の幹部を発足の1994年より努めているため、アクション映画関連のご依頼が多いです。私自身も武術・武道に興味がありますのでアクション関連大歓迎です。 //
■代表作:
『消えゆく燈火』(香港制作側オフィシャルの本編および歌詞字幕)//
■連絡先:
・メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)
・電話番号:09038665433 (ドラッグすると表示されます)
■SNS:
映像翻訳者をお探しの方へ:
会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。