■対 応 言 語:英日/日日 /
■対 応 業 務:字幕・吹替・VO /
■所有ソフト:NetSSTG1 //
■証券・銀行・英会話学校での勤務、講師を経て2021年から映像翻訳の仕事をしています。
映像翻訳はフェローアカデミーの田中ゼミ・アンゼゼミで学びました。
吹替翻訳をメインにお仕事をしています。
■得意分野:時代劇・金融・舞踊・ホラーなど//
■代表作:
アメコミ作品情報 日本語字幕版(共訳)
海外ドラマ吹替
SDH(アニメ)多数//
映像翻訳者をお探しの方へ:
会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。
検索用「ヴォイスオーバー」「ボイスオーバー」「吹き替え」「吹替え」