top of page

平石麻衣

  • 2024年7月30日
  • 読了時間: 1分

■対 応 言 語:英日/日日 //


■対 応 業 務:字幕・吹替 ・その他(SDH字幕)//


■所有ソフト: NetSSTG1//


■航空会社、旅行会社、治験関連会社での勤務を経て、2022年からフリーランスの映像翻訳者として活動しています。

子ども向けアニメをお任せいただくことが多いですが、サスペンススリラー、恋愛ドラマ、アイドルのコンサートなどのエンタメ作品も経験がございます。どんな作品でも字幕の読みやすさと視聴者層を意識した言葉選びを心がけております。


また、日日のバリアフリー字幕(SDH)のお仕事も多数実績がございます。//


■得意分野:

子ども向け、ティーン、恋愛、闘病、アドベンチャー、ファンタジー、家族、友情、音楽、コメディ、ゴルフ//


■代表作:

  • 配信アニメシリーズ(2シーズン全20話)

  • 配信恋愛ドラマ(2シーズン全12話中6話)

  • 配信スリラー映画(前編&後編)//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます) //


■SNS:

X(旧Twitter) //



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。


検索用「吹き替え」「吹替え」


最新記事

すべて表示
コロソワ尚子

■対 応 言 語:英日 // ■対 応 業 務:字幕・その他(音声ガイドのスクリプト) // ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■東京外国語大学ロシア語専攻を卒業。在学時にロシアへの留学経験あり。 その後TOEIC970点を取得、英日翻訳者としてのキャリアをスタートさせました。 2021年にワイズ・インフィニティ様の字幕翻訳講座を修了。 以降、ドラマは100話近く、また短編映画、エンタメ施設の

 
 
若林信乃

■対 応 言 語:英日 // ■対 応 業 務:字幕 // ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2000年ごろから英日の産業翻訳に従事していました。2015年からワイズインフィニティ様の字幕の通信講座を受け、2018年にトライアル合格して以来いろいろな字幕のお仕事をいただき、経験を積ませてもらっています。 // ■得意分野: コメディー、捜査もの、アクション、ミステリー、いただいたもの何でも挑

 
 
両角和歌奈

■対 応 言 語:英日/英語スクリプトがあれば他言語作品も対応可 // ■対 応 業 務:字幕 // ■所有ソフト: NetSSTG1 // ■日本語版制作会社で劇場版、配信等の字幕・吹替の制作に携わった後、2021年にイギリスへ移住しフリーランスの字幕翻訳者に。 制作会社時代に培った映像編集、字幕ソフト操作の技術と現場での経験を生かし、スピーディーで正確な対応を心がけています。 地元の映画祭Be

 
 
bottom of page