top of page

尹恵苑

■対 応 言 語:英日/韓日/露日 //

■対 応 業 務:字幕・VO //


■ヒアリング:可(韓国語、ロシア語) // 


■所有ソフト: NetSSTG1//


■2019年に英日の映像翻訳スクールを修了後、2020年より、英日字幕案件、韓日字幕案件を中心に手がけております。多言語の強みを活かし、できるだけ原語のニュアンスを活かした訳を心かげてきました。これまで主に映画、ドラマ、リアリティ番組などのエンタメ系や、ドキュメンタリー、Web動画、企業案件を受注しており、VO案件の経験もございます。英日・韓日以外では、露日も対応可能です。ロシア・モスクワへの留学経験があり、前職でもロシア語を使って仕事をしていました。露日案件があれば、ぜひお声かけください。(もちろん、英日・韓日も大歓迎です!)//


■得意分野:

ラブコメ、サスペンス、ホラーなど、ジャンルは問いません。//


■代表作:

映画「第五胸椎」(2025年、劇場公開)

その他、配信系を中心に多数ございます。作品リストをお送りできますので、メールより、お気軽にお問い合わせください。//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます) //



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。


検索用「ヴォイスオーバー」「ボイスオーバー」


最新記事

すべて表示
伊藤 史織

■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:NetSSTG1/Subtitle Edit // ■ 高等学校時代に米国に1年留学。2007年にバベル翻訳大学院で翻訳修士号を取得後、フリーランスの映像字幕・出版翻訳者として活動を開始(途中の5年間、教...

 
 
小林伊吹

■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■所有ソフト:NetSSTG1// ■2009年から出版翻訳に携わり、現在までにロマンス小説やミステリ小説、子供向け書籍など40冊以上翻訳。代表作は『ヴァンパイア・ダイアリーズ1~4』(2010)、『ビ...

 
 
井上直子

■対 応 言 語:英日/日日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:SSTG1Lite2// ■バリ島、マレーシアの現地ホテル勤務等を経て(ベトナム、シンガポールにも在住経験あり)2011年よりフリーランス。...

 
 
bottom of page