陰山有加
- 6月7日
- 読了時間: 2分
■対 応 言 語:中日 //
■対 応 業 務:字幕・吹替 //
■所有ソフト:SSTG1//
■2004年より上海の台湾系翻訳会社に勤務し、2007年の本帰国を機にフリーランス翻訳者として活動を始めました。映像翻訳のほか、出版や産業翻訳など幅広い分野に対応可能。美術大学で工芸を専攻していたため、特に美術関連の知識が豊富です。また、上海に6年間居住していたため、上海語が少し聞き取れます。//
■得意分野:
恋愛、コメディ//
■代表作:
【ドラマ】(すべて共訳)
時代劇
『大奉打更人―正義の銅鑼と王朝の闇―』
『与鳳行』
『卿卿日常 ~宮廷を彩る幸せレシピ~』
『鏢門 Great Protector』
『麗姫と始皇帝 ~月下の誓い~』
『ミーユエ 王朝を照らす月』
現代劇
『彼女は薔薇』
『承歓記~人生最高の出会い~』
『星より輝く君へ』
『愛なんて、ただそれだけのこと』
『ロング・シーズン 長く遠い殺人』
『烈火士官学校 ~ステキ男子とイケメン女子』
【映画】
『機関獣/メカニック・モンスター』
『ビッグ・ショット』
その他、ドラマ・特典映像・TV番組など多数
【出版】
『写実的な女の子イラストの描き方』マール社
『故宮の文様 中国伝統文化と美学の象徴を読み解く』翔泳社
『三毛猫モブは猫缶を稼ぎたい Mobu’s Diary』①② 玄光社
角川まんが科学シリーズ
・言及許可またはクレジットのある作品のみ記載しています。
・実績リストのご用意がございます。//
■連絡先:
・メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます) //
映像翻訳者をお探しの方へ:
会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。
検索用「吹き替え」「吹替え」