■対 応 言 語:仏日・英日 /
■対 応 業 務:字幕 /
■ヒアリング:可(フランス語)/
■所有ソフト:NetSSTG1 //
■フランスに6年半、アメリカに2年、マレーシアに2年滞在。
海外の制作会社を通してフランス語ドキュメンタリーなどの字幕を経験したのち、帰国後に映像翻訳スクールで学び、2017年よりフランス語作品と英語作品を中心にお仕事をいただいています。//
■得意分野:
ヒューマンドラマ、社会派ドラマ、ティーン向け作品
フランスの日常生活、学生生活、バカンス事情、スラングなど
(日本の大学を卒業後、フランスの大学で学士号と修士号を取得。パリでの就業経験、フランス語の著書2冊あり)//
■代表作:
【劇場公開作品】
『動物界』(第49回セザール賞最多12部問ノミネート)
『コルドリエ博士の遺言』(ジャン・ルノワール監督作品)
『めくらやなぎと眠る女』(村上春樹原作初のアニメ映画化、第1回新潟国際アニメーション映画祭グランプリ)
『家からの手紙』(シャンタル・アケルマン監督作品)
『イン・セイフ・ハンズ』(フランスの匿名出産と養子縁組を描くヒューマンドラマ)
『パラダイス・ヒルズ』(近未来SFスリラー)
『BILLIEビリー』(音楽ドキュメンタリー)//
【配信作品】
『パリ1986』全4話(Disney+)
『エラのニューライフ』全10話(AppleTV+)など
ほか、東京国際映画祭、京都ヒストリカ国際映画祭、山形国際ドキュメンタリー映画祭など多数//
映像翻訳者をお探しの方へ:
会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。