top of page

江﨑 仁美

■対 応 言 語:英日 //

■対 応 業 務:字幕・VO //


所有ソフト:NetSSTG1/Sferaトレーニング済 //


■英国留学中、北野武監督作品を英語字幕付きで鑑賞し、字幕の重要性に気づいて恋に落ちる。帰国後、映像の製作会社にて映画やドラマが作られる裏側を経験。ポストプロダクションに入社し、字幕ディレクターとして第一線で活躍する字幕翻訳者と仕事をする。2008年、字幕翻訳者として独立。現在に至るまで、数多くの映像作品の日本語字幕を手がけています。

英国にて言語獲得修士号、日本語教師Postgraduate Certificate取得。//


■得意分野:

イギリス映画やラブコメディが特に好きですが、どんな作品でもシニカルな台詞や悪態に喜々として力が入ります。バスケットボールやダンス関係、ネコチャン語に詳しいです。

自称メソッド翻訳者です。//


■代表作:

映画「インスタント・ファミリー」「バブル・ボーイ」「友情にSOS」「タイム・トゥ・ラン」 

ドラマ「シカゴPD」「ウェントワース女子刑務所」「ライザのサバヨミ大作戦」「刑事ヴァランダー」

スタンダップコメディ「ジミー・O・ヤン 人生はお買い得」

アニメ「アンダン ~時を超える者~」

情報番組「最新映画情報 週刊Hollywood Express」

など//


■連絡先:

メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます) //


■SNS:



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。



検索用「ヴォイスオーバー」「ボイスオーバー」

最新記事

すべて表示
小林伊吹

■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■所有ソフト:NetSSTG1// ■2009年から出版翻訳に携わり、現在までにロマンス小説やミステリ小説、子供向け書籍など40冊以上翻訳。代表作は『ヴァンパイア・ダイアリーズ1~4』(2010)、『ビ...

 
 
井上直子

■対 応 言 語:英日/日日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:SSTG1Lite2// ■バリ島、マレーシアの現地ホテル勤務等を経て(ベトナム、シンガポールにも在住経験あり)2011年よりフリーランス。...

 
 
ネルソン聡子

■対 応 言 語:英日・伊日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■ヒアリング:可(英語、イタリア語)// ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■映画の配給会社に就職後、イタリアへ留学。帰国後は、デザインやアートに関する展覧会のPRマーケティング、海外教育機関のコーディネ...

 
 
bottom of page