top of page

横井和子

更新日:2025年9月27日

■対 応 言 語:仏日・英日

■対 応 業 務:字幕


■所有ソフト:SSTG1 //


■ワイン専門商社勤務、日本語版制作会社勤務を経て、現在フリーランス。


■得意分野:

・ワイン(日本ソムリエ協会 認定ソムリエ)

・フランスの文化全般

・カトリック校育ちでキリスト教にも親しんでいます //


■代表作:

・『最高の花婿』シリーズ

・セリーヌ・シアマ監督作品『燃ゆる女の肖像』『秘密の森の、その向こう』

・ポール・バーホーベン監督作品『ベネデッタ』

・ダルデンヌ兄弟監督作『その手に触れるまで』『トリとロキタ』

・カンヌ受賞作『CLOSE/クロース』

・シャルロット・ゲンズブール『ジェーンとシャルロット』『母との約束、250通の手紙』

・ワインをめぐる映画『ブルゴーニュで会いましょう』『ワイン・コーリング』『チーム・ジンバブエのソムリエたち』

・ネコ映画『ボブという名の猫 幸せのハイタッチ』『ボブという名の猫2 幸せのギフト』ルーパリで生まれた猫

・犬映画『DOGMAN ドッグマン』(リュック・ベッソン)

・NHK-BS放送『俺たちは天使じゃない』『シャイニング』『グリーンカード』

…ほか多数//

映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。



最新記事

すべて表示
小木曽三希子

■対 応 言 語:広日/中日/英日 // ■対 応 業 務:字幕 // ■ヒアリング:可(広東語)  // ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■1997年デビュー // ■得意分野:香港、音楽 // ■代表作: 映画「プロセキューター」「ライド・オン」「新喜劇王」 ドラマ「天龍八部」「江湖英雄伝」 // ■連絡先: ・ メールアドレス (クリックするとメーラーが開きます)   ・電話番号

 
 
河栗まゆ美

■対 応 言 語:中日/英日 // ■対 応 業 務:字幕 // ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■2013年より中国語→日本語、英語→日本語の字幕翻訳に従事しています。 ・これまでに手掛けた作品 中国・台湾ドラマ翻訳・チェック 55作品以上 中国スマートフォン向けショートドラマ2作品/156話分 中国語映画10作品 中国語ドキュメンタリー・バラエティー5作品/30回分以上 英語作品や英

 
 
南 裕子(ミナミ ヒロコ)

■対 応 言 語: 英日/泰日(英スクリプト併用にて) / ■対 応 業 務:字幕 / ■ヒアリング:可(英語) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■2015年より字幕翻訳に従事 字幕制作会社にて契約社員として2年間チェッカー業務経験 英検1級(2025年取得)・タイ語検定3級(2023年取得) 小学3年生から5年生までの3年間、アメリカ合衆国オハイオ州に滞在し、現地校に通学。英語のヒア

 
 
bottom of page