top of page

高橋彩

更新日:2024年7月26日

■対 応 業 務:その他 //


■所有ソフト:SSTG1Pro/NetSSTG1/おこ助Pro3 //


■映像制作、映画配給、映像翻訳をしているカルチュアルライフ株式会社の映画配給翻訳部でチーフディレクターをしています。DCP制作、動画形式変換(mov→mp4など)、フレームレート変換など動画周りの作業を承ります!


〈DCP制作、映画配給実績〉


■得意分野:

映像翻訳、予告編の作成、ポスターやチラシのデザイン、パンフレットの作成、劇場ブッキング、映画関連イベントの企画、円盤化・配信の手配など、映画の買い付けから上映・配信までを行っています。お役に立てることがありましたら、お気軽にご相談ください。//


■連絡先:

メールアドレス(クリックするとメーラーが開きます。「Wakkaの公開プロフを見た」とお伝えいただくとスムーズにご案内できます) //


■SNS:

X(旧Twitter) /Facebook /Instagram / ホームページ //



映像翻訳者をお探しの方へ:

会員には「虚偽の申告・記載・発言」を禁止していますが、プロフィールの掲載内容を会が保証するものではありません。ご了承のうえご利用ください。


最新記事

すべて表示
江﨑 仁美

■対 応 言 語:英日 // ■対 応 業 務:字幕・VO // 所有ソフト:NetSSTG1/Sferaトレーニング済 // ■英国留学中、北野武監督作品を英語字幕付きで鑑賞し、字幕の重要性に気づいて恋に落ちる。帰国後、映像の製作会社にて映画やドラマが作られる裏側を経験...

 
 
岸 由利子(Yuriko Kishi)

■対 応 言 語:日英/英日 // ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO・その他(出版翻訳・産業翻訳・脚本翻訳・歌詞翻訳・企業PV/VP) // ■ヒアリング:可 (イギリス英語・オーストラリア英語・アメリカ英語・日本語) // ■所有ソフト:NetSSTG1 //...

 
 
藤井 楓

■対 応 言 語:タイ日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■ヒアリング:可(タイ語) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■ 自己紹介: 2014年から2023年まで約9年間タイに居住し、現地企業で勤務をしながらチュラロンコン大学のインテンシブタイコース等でタイ語を習...

 
 
bottom of page