top of page
西田杏祐子(Ayuko Nishida)
■対 応 言 語:英日/仏日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■ヒアリング:可(フランス語) / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■簡単な経歴: 2009年からフランスに住んでいます。現地の美術学校を卒業ののち美術館やアートフェアでのメディエーション、日本語教師などを...
チオキ真理
■対 応 言 語:英日/ ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■モットーは「ネイティヴの視聴者が感じる気持ちと同じ気持ちを感じられる翻訳」 史実に基づく作品は事実関係をしっかり調べたうえで翻訳に落とし込みます。...
福永詩乃
■対 応 言 語:ヒンディー日・英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:NetSSTG1// ■大学でヒンディー語を専攻しました。米国留学や字幕制作会社でのインターンも経験しています。インド作品は現地の文化をきちんと汲みつつ、読みやすい字幕になるよう心がけていま...
スターミー亜耶
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:吹替・VO・その他(プラネタリウム上映作品の吹替翻訳) / ■ヒアリング:可(イギリス英語) // ■日本語版制作会社に3年間、吹替版の制作担当として勤務後、2019年よりフリーランスの翻訳者として活動開始。現在はイギリス、オッ...
小山美穂
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕・その他(産業字幕翻訳、プレスリリースや契約書などの資料翻訳) / ■所有ソフト:SSTG1Lite2 // ■2013年より英日翻訳に従事しております。 医薬系の翻訳会社で4年半コーディネーターもしていました。...
梅澤乃奈
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕 / ■所有ソフト:NetSSTG1 // ■学生時代から英語と映画が大好きでした。翻訳者として映画や海外ドラマに字幕をつけている日々が夢のようです! ミュージカルが大好きなので、歌唱シーンのたくさんある作品を訳してみたいで...
永井歌子
■対 応 言 語:英日/ ■対 応 業 務:字幕・その他(ゲーム翻訳) / ■所有ソフト:SSTG1Lite2// ■2006年から映画やドラマの字幕を手がけています。ゲーム制作会社の翻訳部での勤務経験があり、幅広いジャンルのゲーム翻訳も担当しております。//...
松本 陽子
■対 応 言 語:英日 / ■対 応 業 務:字幕・吹替・VO / ■所有ソフト:Net-SST G1 // ■2015年4月より日本映像翻訳アカデミー(JVTA)に通い始め、2016年10月に同校を修了後、トライアルに合格しました。また、2020年3月にフェロー・アカデミ...
横井和子
■対 応 言 語: 仏日 / ■対 応 業 務: 字幕 / ■所有ソフト: SSTG1 // ■ワイン専門商社勤務、日本語版制作会社勤務を経て、現在フリーランス。 ■得意分野: ・ワイン(日本ソムリエ協会 認定ソムリエ) ・フランスの文化全般 ・カトリック校育ちでキリスト教にも親しんでいます // ■代表作: ・『最高の花婿』シリーズ ・セリーヌ・シアマ 『燃ゆる女の肖像』『秘密の森の、その向こう』 ・ポール・バーホーベン 『ベネデッタ』 ・ダルデンヌ兄弟 『その手に触れるまで』『トリとロキタ』『そして彼女たちは』 ・アニエス・ヴァルダ 『 アニエス・vによるジェーン・b 』『創造物』 ・ギャスパー・ノエ 『アレックス ストレートカット』『VORTEX』 ・その他フランス語作品『コンセント/同意』『ベルナデット 最強のファーストレディ』 『 ジュリア(s) 』『神々の山嶺』『彼女のいない部屋』 ・クィア・LGBTQ+ 『CLOSE/クロース』『クイア・パノラマ』 『Crossing 心の交
bottom of page